Умберто Эко «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»

Умберто Эко

«Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»

  • Умберто Эко – автор мировых бестселлеров, таких как «Имя Розы», «Маятник Фуко», «Остров накануне» и «Пражское кладбище».
  • Книги автора переведены на десятки языков и изданы многомиллионными тиражами по всему миру!
  • Новое издание сборника знаменитого итальянского писателя и ученого, посвященное трудностям перевода.

Название: Сказать почти то же самое.

Опыты о переводе

Автор:Умберто Эко

ISBN: 978-5-17-094482-8

Код АСТ: AST000000000167765

Обложка: 7БЦ

Количество страниц:736

Формат: 84x108/32

Тираж: 4 500


Умберто Эко – один из самых бурлящих кратеров вулкана современной интеллектуальной жизни Италии. Юрий Лотман

«Не слово в слово, а смысл в смысл» – говорил святой Иероним, покровитель переводчиков. Исходной точкой для Эко служит та мысль, что перевод никогда не говорит то же самое, но почти то же самое.

Аннотация:

«Сказать почти то же самое» — скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную её часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет он или нет иностранными языками.

Автор: Умберто Эко

Название: Искусство и красота в средневековой эстетике

ISBN: 978-5-17-085170-6